Noticias
Euskarabidea presenta ante los departamentos de Gobierno de Navarra el borrador del segundo Plan Estratégico del Euskera
El Consejo de Gobierno de Euskarabidea ha dado a conocer además la situación de los diferentes planes departamentales
Los departamentos del Gobierno de Navarra han podido conocer esta mañana el proyecto del segundo Plan Estratégico del Euskera en la reunión del Consejo de Gobierno de Euskarabidea, presidida por la consejera de Relaciones Ciudadanas Ana Ollo y el director de Euskarabidea, Mikel Arregi.
La propuesta toma como punto de partida el modelo estratégico del Primer Plan y está estructurado en los siguientes ejes: uso social del euskera; nuevos hablantes; mejora en los servicios públicos de la atención en euskera a la ciudadanía garantizando sus derechos lingüísticos; refuerzo del consenso social para la promoción del euskera; y desarrollo del uso del euskera en el ámbito socioeconómico.
Los objetivos específicos son 42 que se concretan en un total de 201 proyectos. Para su seguimiento se han identificado un total de 30 indicadores. El uso y desarrollo de las lenguas por parte de las Administraciones Públicas hace precisa la colaboración interdepartamental por lo que, una vez informados los departamentos, se abre un periodo de aportaciones en aquellos aspectos del Plan que tengan que ver con las competencias que desarrollan.
Planes lingüísticos
En la reunión también se ha informado al Consejo de Gobierno de Euskarabidea que, una vez aprobados los Planes Lingüísticos Departamentales establecidos en el artículo 6 del Decreto Foral 103/2017, de 15 de noviembre, que regula el uso del euskera en las administraciones públicas de Navarra, se están dando los pasos para cumplir los objetivos establecidos.
Estos objetivos se centran en analizar las necesidades de puestos con requisito de euskera en las unidades prioritarias de atención a la ciudadanía de cada departamento, así como la elaboración de una lista de consejos para dar una primera respuesta en euskera presencial o telefónica
También se está realizando un análisis de impresos, formularios y web con el fin de ofrecer a la ciudadanía información escrita bilingüe, tanto digital como en papel e incrementar los contenidos en euskera. Por último, también se ha realizado un estudio sobre la rotulación de las diferentes sedes con el fin de completar la señalización en bilingüe.