Pódcast

La Ribera y la lengua vasca

2022-02-23

Está demostrado que, durante la Edad Media, el euskera se habló en diversos lugares de la Ribera de Navarra. Posteriormente, a comienzos de la Edad Moderna, cuando todavía la mayoría de la población de Navarra era vascohablante, también había gente de habla vasca en el sur de Navarra. En el siglo XX, entre los miembros correspondientes de Euskaltzaindia, la Real Academia de la Lengua Vasca, hubo tres eran de La Ribera: Celestino Peralta de Caparroso, el tudelano José María Iribarren y Marcelino Garde de Carcastillo.

10º CAPÍTULO | LA RIBERA DE NAVARRA Y LA LENGUA VASCA

CARETA DE ENTRADA

LOCUTORA 1 IZASKUN

La Ribera de Navarra y el euskera, la Ribera de Navarra y la lengua vasca. ¿hasta qué punto han convivido? ¿qué relación han mantenido? Bastante mayor de la que creemos. Hola. Sí el episodio 10 de ecos del Euskera llega desde la Ribera, porque está demostrado que la lengua vasca se habló en distintos punto, por ejemplo, en los pueblos bañados por el río Aragón.

MÚSICA 1 https://www.youtube.com/watch?v=8H2g4p6e_4w)

LOCUTORA 1 IZASKUN

En los inicios de la Edad Moderna, cuando la mayoría de la población de Navarra era vascohablante, también había gente de habla vasca en el sur de Navarra.

En el siglo XVI, por ejemplo, era habitual escuchar euskera en los pueblos de la Ribera, ya que mucha gente había ido a vivir desde la Baja Navarra, Zuberoa, así como desde otras partes de Navarra.

En este sentido, resulta muy interesante el proceso en torno a Pedro Lopez, natural de Zamora y residente en Tudela, el cual solicitó en 1539 ocupar el cargo de protoalbéitar del Reino o una especie de inspector general veterinario. Una Cofradía de Pamplona se opuso por varios motivos:

EFECTO Ganado (vacas, cerdos, ovejas….) Mantener 3 párrafos

LOCUTOR 2 ANER + TESTIMONIO

"Por no ser natural del Reino, ni residir en Pamplona y no entender el leguaje de la Tierra. Para ejercer el oficio es preciso ser vascongado, porque la mayor parte del reino es tierra vascongada, y ha de dar la información en vascuence, como lo hacen al presente”.

LOCUTORA 1 IZASKUN

La Cofradía también señaló que cuando el citado Pedro Lopez habla con personas euskaldunes debe buscar intérprete que le declare en romance lo que el vascongado le dice. Lo corrobora, en la misma causa, un labrador de Tudela:

LOCUTOR 2 ANER + TESTIMONIO

"Cuando algunos vascongados le van para que le curen algunas bestias, tiene mucho trabajo por no entenderles y tiene que empezar a buscar intérprete, para que le diga lo que quiere o ha menester. Por ello, holgaría mucho de saber hablar el vascuence para atender a los que van a su casa”.

MÚSICA 1 (Musika https://www.youtube.com/watch?v=8H2g4p6e_4w)

LOCUTORA 1 IZASKUN

El pamplonés Joan Amendux escribió en el siglo XVI una elegía en euskera. Quedó huérfano siendo niño y se crió con su tío médico, vecino de Valtierra. En Tudela aprendió a escribir, leer y contar.

Es de suponer que mientras vivió en la Ribera hablaría en euskera con su tío, con sus familiares y quizás con otras personas. Si no, es difícil entender cómo pudo mantener el euskera, hasta el punto de ser capaz de expresar en lengua vasca con soltura sus sentimientos íntimos.

MÚSICA 1 GORA – 2.00” – 2.55” “Hemen natza ehortzirik, …”

MÚSICA 2 Cuckoo's Nest - Nat Keefe & Hot Buttered Rum

LOCUTORA 1 IZASKUN

En la Ribera también ha habido gentes ligadas a la cultura vasca. Citaremos tres nombres, los tres académicos correspondientes de Euskaltzaindia.

Celestino Peralta, natural de Caparroso, monje capuchino que comenzó a estudiar euskera en el Seminario de Pamplona. Usaba el seudónimo de Bernardo de Arrigarai. En su honor, el euskaltegi de AEK de Tudela se llama Arrigarai.

El SEGUNDO es Marcelino Garde, natural de Cascastillo. Comenzó a estudiar euskera de niño y continuó por su cuenta a partir de 1939, una vez ingresó en el Seminario de Pamplona. Fue nombrado miembro correspondiente de Euskaltzaindia en 1964 por su labor a favor del euskera en el Valle de Roncal.

Y, por último, un tudelano insigne: José María Iribarren, prolífico escritor en lengua castellana. Entre sus obras se encuentran Vocabulario Navarro y Adicciones al vocabulario navarro. Dice así en uno de los prólogos:

LOCUTOR 2 ANER + MÚSICA Y TESTIMONIO

“Excluir las palabras que huelan a vascuence hubiera sido absurdo. La mitad de Navarra las emplea hoy.Yo he procurado recoger aquellas voces vascas y semivascas que siguen empleándose en zonas donde se habla el castellano desde hace más de un siglo. En alguna ocasión dudando de incluir o no palabras vascas puras, opté por la inclusión porque el día de mañana podrán interesar a los lingüistas y a los vascófilos que estudien el repliegue del euskera y su pervivencia en zonas dominadas por el castellano”.

CARETA FINAL (Comienza antes de que termine Aner)

LOCUTORA 1 IZASKUN

Sí, el tudelano José María Iribarren optó por la inclusión. Con sus palabras despedimos los ecos del euskera que llegan desde las fértiles tierras de la Ribera.

Ongi izan