Pódcast

Escritores salacencos en euskera

2022-02-25

La lengua vasca está íntimamente ligada a los valles pirenaicos. Dejando a un lado los textos religiosos, sermones y catecismos escritos del siglo XVIII, se puede decir que Salazar también se unió al movimiento cultural vasco surgido en Navarra en el último tercio del siglo XIX a través de sus escritores. Entre ellos, en el siglo XIX, cabe citar al vecino de Jaurrieta Pedro José Samper y a José Urrutia de Ochagavía. A principios del siglo XX, coincidiendo con el renacimiento cultural vasco, sobresalen Ciriaco Garralda y, especialmente, su hijo Federico, ambos de Ochagavía.

13º CAPÍTULO | ESCRITORES SALACENCOS

CARETA DE ENTRADA

LOCUTOR 1 – KIKE

Hola. El episodio 13 de Ecos del Euskera resuena desde el Pirineo. Desde el Valle de Salazar nos llegan los ecos de escritores vascos de finales del siglo XIX y principios del XX.

Aquí comienzan, ecos del euskera.

MÚSICA 1 Axuri Beltza http://www.dantzatlas.navarchivo.com/es/node/1587

LOCUTOR/A 1

Salazar está compuesto por 15 localidades, 15 ayuntamientos, y una entidad de gobierno de carácter tradicional, la Junta General del Valle, formada por representantes de los llamados quiñones o zonas en las que se divide Salazar. Cada quiñón tiene su nombre: Aldegaña, Errartea y Atabea.

La lengua vasca está íntimamente unida a los valles pirenaicos de Navarra y ha sido al mismo tiempo nexo de unión de Roncal, Salazar y Aezkoa con las gentes de la Baja Navarra y de Zuberoa.

MÚSICA 2 12 pista la canción Axuri beltza (Que se escucha un poco y luego mantenerla)

AL margen de los textos religiosos, los sermones, pláticas y catecismos escritos en el siglo XVIII, se puede decir que Salazar también se unió al movimiento cultural vasco surgido en Navarra en el último tercio del siglo XIX y que continuó en las primeras décadas del siglo XX.

Por iniciativa del insigne lingüista Luis Luciano Bonaparte, el vecino de Jaurrieta Pedro Jose Samper se encargó de escribir en euskera el evangelio de San Mateo, y José Urrutia, por su parte, escribió en el dialecto del valle la balada Orreaga de Arturo Campion.

Verrus 1 – Koplak

MÚSICA Otsagabia Pasacalles http://www.dantzatlas.navarchivo.com/es/node/1482

Precisamente, en esos postreros años del siglo XIX nació en Otsagabia Federico Garralda Argonz. Al igual que su padre, Ciriaco Garralda Sancet, fue veterinario y ambos escribieron en euskera en las primeras décadas del siglo XX, sobre todo en la revista Euskal Esnalea.

Un artículo de Arturo Campion alertando sobre el retroceso del euskera en Salazar fue el motivo que impulsó a Ciriaco a escribir en lengua vasca, afición que inculcó a su hijo.

Ciriaco también fue socio de la Sociedad de Estudios Vascos, institución creada por las cuatro Diputaciones para el fomento de la cultura del País.

MÚSICA Sabana Havana

Federico heredó y desarrolló el estilo del padre. Sus escritos denotan una vena literaria muy rica y un dominio perfecto de la lengua.

En una ocasión publicó un artículo (Kubarik Muskildara, es decir, de Cuba a Muskilda) para relatar el regreso de un indiano al valle de Salazar.

Comienza describiendo así su pueblo natal: “En un rincón de País Vasco…”

EFECTO río, ovejas, cencerros Ej: https://www.youtube.com/watch?v=vCfcmDT8db0

GRABACIÓN 1 ANER

“En un rincón de Euskal Herria, cuando el sol oscurece la luz de las estrellas, se escuchan diariamente el canto de los gallos, el murmullo de los ríos y los cencerros de las ovejas. Cuando baja el sol por las pendientes a calentar el hogar de los habitantes, brota el humo de las cocinas por encima de los tejados y se abrazan en el aire. En este rincón se sitúa Otsagabia, una de las localidades de Salazar…”

MÚSICA Sabana Havana

EFECTO | Niñas y niños jugando (Se mantiene hasta ….1926)

LOCUTOR/A 1

Federico también envío un trabajo sobre los juegos infantiles de Otsagabia al certamen organizado por el Ayuntamiento de Pamplona en 1926.

En el otoño de 2019, ya en plena sinfonía de colores en los bosques de Irati, se presentó una obra que rescató del olvido a Ciriaco y Federico Garralda. Libro que lleva por título: “El renacimiento cultural vasco en el Valle de Salazar: Federico Garralda Argonz y su entorno”.

Y es que los libros perduran, tal y como le dijo Zoilo Moso Bezunartea, euskaldun de Otsagabia, al escritor de Isaba José Estornés Lasa, tras contarle un sinfín de relatos en euskera, todos ellos publicados hace tiempo:

MÚSICA TESTIMONIO

GRABACIÓN 2 ANER (palabras en euskera) + GRABACIÓN 2 ANER (en castellano)

"Ni fanen niz mundutik, JaUngoikoak nai duelarik, baya xuk eskribitzen zuena munduan batren da eta norbaitek leitren du".

Yo me iré de este mundo, si Dios quiere… pero lo que escribe usted quedará en este mundo y lo leerá alguien

CARETA DE SALIDA

LOCUTOR/A 1

Don Zoilo, efectivamente, tal y como usted afirmaba, las palabras escritas han quedado en este mundo. Y las leemos poco a poco.

Hasta aquí los ecos de nuestros escritores salacencos. Ongi izan.